技术小站8

网站首页 精选百科 > 正文

温峤娶妇翻译(温峤娶妇)

2022-10-13 21:03:04 精选百科 来源:
导读 大家好,小耶来为大家解答以上的问题。温峤娶妇翻译,温峤娶妇这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、温峤死了妻子。2、他的从姑母...

大家好,小耶来为大家解答以上的问题。温峤娶妇翻译,温峤娶妇这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、温峤死了妻子。

2、他的从姑母刘氏家正逢战乱流离失散,身边只有一个女儿,很是美丽聪明。

3、从姑母把她嘱托给温峤,请他寻找婚配对象。

4、温峤私下有自己娶她的意思,回答说:「好女婿不容易找到,只像我这样差不多的,怎麼样?」从姑母说:「经过丧乱衰败之后活下来的人,要求不高,只要能维持生活,就足以安慰我晚年,那里敢希望能找到像你这样的人呢?」这不几天,温峤回复从姑母说:「已找到成婚的人家了,门第大致还可以,女婿的名声官职都不比我差。

5、」於是送去玉镜台一座,作为聘礼。

6、从姑母非常高兴。

7、成婚以后,行了交拜礼,新娘用手拨开遮脸的纱障,拍手大笑说:「我本来就疑心是你这老家伙。

8、果然像我所预料的。

9、」玉镜台,是温峤做刘琨的长史,北征刘聪时得到的。

10、温公丧妇.从姑刘氏,家值乱离散;唯有一女,甚有姿慧,姑以属公觅婚。

11、公密有自婚意,答云:“佳婿难得,但如峤比云何?”姑云:“丧败之余,岂粗存活,便足慰吾余年,何敢希汝比.”却后少日,公报姑云:“已觅得婚处。

12、 门地粗可,婿身名宦,尽不减峤。

13、”因下玉镜台一枚。

14、姑大喜,即婚交礼 ,女以手披纱扇,抚掌大笑曰:“我固疑是老奴,果如所卜。

15、”玉镜台是公为刘越石长史北征刘聪所得。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。


版权说明: 本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。


标签:




热点推荐
热评文章
随机文章