华夏财富网

网站首页 信息互动 > 正文

雨晴陈与义翻译赏析(雨晴古诗翻译与赏析)

2022-07-31 03:54:17 信息互动 来源:
导读 欢迎观看本篇文章,小新来为大家解答以上问题。雨晴陈与义翻译赏析,雨晴古诗翻译与赏析很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧! 1、雨后...

欢迎观看本篇文章,小新来为大家解答以上问题。雨晴陈与义翻译赏析,雨晴古诗翻译与赏析很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、 雨后,云开了,西南方的河水平静而蔚蓝,魏云河上的一个小沙滩一动不动地躺着。立在墙上叽叽喳喳的鸟儿羽毛还湿着,楼外远处不时传来几声低沉的雷声。趁着雷雨后的凉爽好好睡一觉,唱几首怪诗来报答雨后的新阳光。今晚没有人来分享这美妙的局面,我只好自娱自乐,看着银河直到天明。

2、 欣赏:这首诗是宋代诗人陈所作。他出生在宋哲宗北部,死于南宋,当时高宗是一名高官。他目睹了国家的分裂。陈的诗歌风格清丽明朗,既有婉约派的飘逸,又有豪放派的豪放。103010这首诗算不上杰作,但也有些意思。诗中没有“雨”字,但对景物的描写却让凉爽湿润的空气吹在我们的脸上。尾部隐约可见作者的高贵。这首《雨晴》的诗水平明显在王甲之上。

3、 原文:天短,西南河清,薄云不动小滩。墙上鹊衣犹湿,楼外残雷未平。乘凉求安稳睡,搜怪句报新晴天。今晚没有人会赢,我躺下来看着银河。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。


版权说明: 本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。


标签:




热点推荐
热评文章
随机文章